Montag, 6. April 2026
Die Absurdität maschineller Übersetzungen
Heutzutage werden in den verschiedensten Bereichen immer mehr maschinelle Übersetzungen aus dem Internet benutzt. Es herrscht blindes Vetrauen, dass das Ergebnis schon stimmen wird. Nun habe ich mal interessehalber aus einem ungarischen Artikel die Überschrift Pánikba esett a Pentagon a finn mini-tengeralattjárók miatt maschinell in die deutsche Sprache übersetzen lassen; das Ergebnis war: Pentagon-Panik über finnische Mini-Subventionen. Jeder weitere Kommentar erübrigt sich zu diesem absurden Ergebnis.
Labels:
Deutschland,
Digitalisierung,
Internet,
Sprache,
Ungarn,
Wortmüll
Abonnieren
Kommentare (Atom)